بور حضرموت

عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا
ادارة المنتدي

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

بور حضرموت

عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا
ادارة المنتدي

بور حضرموت

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

كل ما تحب معرفته عن بور


2 مشترك

    مشروع ضخم جداً الحلقة الثالثة

    avatar
    فارس الأحقاف
    مشرفين المنتدى


    عدد المساهمات : 113
    تاريخ التسجيل : 14/04/2010
    العمر : 54
    الموقع : الجمهورية اليمنية - حضرموت - سيئون - بور

    مشروع ضخم جداً الحلقة الثالثة Empty مشروع ضخم جداً الحلقة الثالثة

    مُساهمة من طرف فارس الأحقاف السبت مايو 01, 2010 10:43 pm

    مشروع ضخم جداااً


    الحلقة الثالثة اللهجة الحضرمية وعلاقتها باللغات واللهجات الأخرى:

    تأثرت اللهجة الحضرمية بلغات ولهجات متنوعة عربية واعجمية منذ تاريخ قديم فنجد الفاظ مردها للعربية القديمة وهي الأغلب كما ذكرنا سلفاً – لكونها أقرب إلى الفصحى – و الفاظ مردها للغة العبرية والحميرية و السبائية والانجليزية والاندونيسية والسواحلية .

    ومن الكلمات العبرية (وهي ألفاظ قديمة تكثر في أسماء أشياء في المبنى):
    العكرة : فتحة صغيرة في الدار
    الخلفة = النافذة
    الفرخ = نافذة التهوية
    اللهي = فردتا باب النافذة
    التيحة = دولاب في الجدار
    المردم = الاطار السفلي الافقي للباب
    الكفاة = الاطار العلوي الأفقي له وفي المثل قع مردم لجل تقع كفاة = اي تواضع لاجل ان ترفع ويضرب بالمثل في عدة جوانب وفي الحديث الشريف من تواضع لله رفعه.

    ولقد كان الحضارمة منذ القدم إلى جنوب شرق آسيا ( الهند و إندونيسيا وجاوة وملايو وسنقافورة وماليزيا وغيرها ) , أثر كبير في دخول عدد من الكلمات الأجنبية الدخيلة والتي أصبحت جزءاً من لهجة أهل حضرموت , ولكون الهجرة إلى جنوب شرق آسيا أصبحت أشهر و أكبر مهاجرهم في المحيط الهندي و إفريقيا حيث ارتبط اسم حضرموت بالهجرة منذ أقدم العصور , و كان للحضارمة دور الرِّيادة في اختراق الآفاق و البلوغ إلى أقاصي العالم , فقد تحققت لهم من هجرتهم مآرب شتَّى لأنفسهم في المقام الأول , و لموطنهم و أسرهم و المنتمين إليهم _ لمن ظل مرتبطا بهم _ في المقام الثاني , و عادت هجرتهم بالنفع للمواطن التي استقروا فيها . على أن لهجرة هؤلاء الحضارمة من حضرموت أسبابا كثيرة و هي غالبا أسباب سياسية و اقتصادية و اجتماعية . ولعل من أعظم الهجرات من حيث عدد المهاجرين و اختلاف انتماءاتهم الاجتماعية , ما كانت في القرن التاسع عشر الميلادي , بغرض التجارة و استمرت حتى توقف تيار الهجرة في القرن العشرين , و بخاصة بعد الحرب العالمية الثانية .

    وقد لعب الحضارمة دوراً كبيراً في نشر الدين الإسلامي واللغة العربية وأثروا في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في تلك المهاجر وأصبغوا عليها بعض ملامح المجتمع الحضرمي وبالمقابل فقد تأثروا ببعض عادتهم وتقاليدهم و أخذوا بعض المفردات الأجنبية وادخلوها في اللهجة الحضرمية.

    كَشَمَاتَا: نظارات «جاوية».
    كَاوِتْ: برقية «جاوية».
    كُوْفَرْ: صناديق حديد «جاوية».
    كَلاَنبُوْ: ناموسية «جاوي».
    كِيْشَابْ: نوع من المخللات «جاوية».
    البنكه : مروحة السقف الكهربائية .. اللغة الاوردية الهند
    الكاشة : لوح الزجاج ومنها الكاشماتا اي النظارة وماتا يعني العين وهي مقتبسة من اللغة الاندونيسية
    الشبريه بمعنى السرير
    الكيرخانه مكينة الخياطه يبدو من اللغه الهنديه
    قمبر صوره من اللغه الاندنوسيه
    روطن خيزران من اللغه الاندنوسيه
    كاني فنص الفلينه ربما تكون اندنوسيه معربه

    دِنْقَالِهْ: جاوية ، نوع من الإزر.

    تِرُوْسْ: دون رجوع / جاوية.
    كاوس شربات لاادري مصدرها
    السماور: أو كما يسميه البعض (( السموار )) نسبة إلى بلدة سماور أوكما يسميه البعض ( البخاري ) نسبة الى بخارى وقد أسماه البعض بالبخاري نسبة الى طريقه طبخ الشاي بالبخار و يستخدم جهاز السماور أو (( السموار )) البخاري في دول روسيا و بخارستان و ما جاورها و افغانستان و العراق ايضا وما جاورها و تركيا و أيضا ايران

    كما توجد في الحضرمية بعض المفردات التي تعود إلى المرحلة الاستعمارية البريطانية وقد بدأت هذه المفردات الدخيلة على اللهجة في الداخل والساحل في الاختفاء نتيجة للتغيرات الإجتماعية والاقتصادية في المنطقة.

    البُدَع : بتشديد الدال مسحوق لجسم الاطفال ومصدرها الانجليزية باودر وعربت كذلك بودرة

    لنق: معناها جديد

    السركال ) هي كلمة فارسية معربه والأصل في التسمية الفارسية هي ( سركار ) ومعناها ) سركار )هي مؤلفة من قسمين فالقسم الأول وهي كلمة ) سر ( وتعني بالعربية ) الرأس ( ، والقسم الآخر ) كار ( أي ) العمل (أي ( رأس العمل ) وبمعنى أدق في تعريفنا المعاصر ( المدير العام ) . ومع مرور الزمن تحولت الكلمه من ( سركار ( إلى ) سركال (و يطلق أسم ( السركال ) أيضا على ( رئيس النواخذه ) على العموم يقول الشاعر سالم بن عبدالقادر العيدروس :-

    واسأل على السركال هل هو في البلد أو قد صعد *** إن قد صعد سمّح مقبّل في منجّد في صعود

    وفي ختام هذه الحلقة نحن في انتظار الأخوة القراء وأعضاء المنتدى إفادتنا بما لديهم من كلمات أجنبية دخيلة على اللهجة الحضرمية بذكر مصدرها ومعناها
    التوقيع : فارس الأحقاف











    Admin
    Admin
    المشرف العام


    عدد المساهمات : 215
    تاريخ التسجيل : 08/03/2010
    العمر : 37

    مشروع ضخم جداً الحلقة الثالثة Empty رد: مشروع ضخم جداً الحلقة الثالثة

    مُساهمة من طرف Admin الأحد مايو 02, 2010 9:18 pm

    شكرا فارس الاحقاف

    في الحقيقة بعض الكلمات التي ذكرتها لم اسمع بها ربما لانهامثل ما قلت قد انقرضت واختفت مثل كلمة السركال

    بصراحة عندي بعض الكلمات بس لا اعرف مصدرها ولاكن حبيت اعرضها عل الجميع والذي يعرف شي عنها يفيدنا :
    1- هندول : سرير الاطفال
    2- كور : الرأس
    3- صمصوم : مؤدب هادئ شاطر
    4- زغ : ابتعد

    تقبل المعلومات مني وان كانت بسيطة

      الوقت/التاريخ الآن هو الخميس نوفمبر 28, 2024 3:04 pm